-
1 ♦ sign
♦ sign /saɪn/n.1 segno; cenno; contrassegno; simbolo; presagio; indizio; sintomo: the sign of the cross, il segno della croce; the signs of the zodiac, i segni dello zodiaco; a sign of approval, un cenno d'approvazione; to show signs of tiredness, dare segni di stanchezza; (mat.) positive [negative] sign, segno positivo [negativo]; a sign of the times, un segno dei tempi; The dove is a sign of peace, la colomba è il simbolo della pace; a sign of spring, un presagio di primavera; the sign of a disease, il sintomo di una malattia; a hopeful sign, un segnale incoraggiante; a telltale sign, un segno rivelatore2 impronta; traccia: Deer signs were plentiful, c'erano molte impronte di cervi; There's no sign of John, di John non c'è traccia3 cartello ( stradale, ecc.): DIALOGO → - Giving directions- Follow the signs for Hucknall, segui i cartelli per Hucknall; insegna ( di negozio, ecc.): inn sign, insegna di locanda; neon signs, insegne al neon; to put up at the sign of the White Hart, alloggiare all'insegna del Cervo Bianco4 (autom.) segnale: road signs, segnali stradali ( verticali; cfr. markers, sotto marker, def. 12); (collett.) segnaletica ( verticale); warning signs, segnali di pericolo ( per lo più triangolari); signs giving orders, segnali di prescrizione (o di divieto: per lo più circolari)● (mil.) sign and countersign, parola d'ordine ( domanda e risposta) □ (autom.) sign bridge, tabellone segnalatore ( posto in alto, attraverso le corsie di marcia di un'autostrada) □ sign-in, registrazione ( in un albergo, ecc.); raccolta di firme ( per petizioni, ecc.) □ sign language, lingua dei segni, linguaggio gestuale, linguaggio mimico dei sordomuti □ sign maker, fabbricante (o pittore) d'insegne □ (leg.) sign manual, firma autografa (spec. di un sovrano) □ sign painter, pittore d'insegne ( di scritte su negozi, ecc.) □ sign-up, di adesione; di arruolamento; ( sport) d'ingaggio: sign-up money, premio d'ingaggio □ sign writer, grafico pubblicitario □ sign writing, grafica pubblicitaria □ to give sb. a sign, far cenno a q. □ to show signs, dare segni: The economy is showing signs of recovery, l'economia sta dando segni di ripresa.♦ (to) sign /saɪn/A v. t.1 firmare; ratificare; sottoscrivere: to sign a contract, firmare un contratto; to sign a petition, sottoscrivere una petizione; DIALOGO → - Paying 1- Can you sign here please?, può firmare qui per favore? NOTA D'USO: - to sign o to mark?-B v. i.1 firmare: Sign here, please, firmi qui!2 fare un cenno; fare un gesto; dare un segnale: He signed for me to go in, mi fece cenno di entrare● to sign an autograph, fare l'autografo □ to sign oneself, firmarsi; (relig.) segnarsi, farsi il segno della croce □ to sign a road intersection, mettere la segnaletica a un incrocio stradale □ ( sport: di un giocatore) to be signed, essere ingaggiato. -
2 sign up
1) (in forces) arruolarsi; (by contract) firmare (il contratto)2) (for course) iscriversi ( for a); sign up [sb.] ingaggiare [player, filmstar]* * *1) (to join an organization or make an agreement to do something etc by writing one's name.) iscriversi2) (to engage for work by making a legal contract.) assumere* * *1. vi + adv(Mil: enlist) arruolarsi, (enrol: for course) iscriversi2. vt + adv(employee) assumere, Mil arruolare* * *1) (in forces) arruolarsi; (by contract) firmare (il contratto)2) (for course) iscriversi ( for a); sign up [sb.] ingaggiare [player, filmstar] -
3 sign in/out
(to record one's arrival or departure by writing one's name: He signed in at the hotel when he arrived.) registrarsi; registrarsi (alla partenza) -
4 clear
I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) chiaro2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpido3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) chiaro4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) libero, sgombro5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilla6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) lontano da8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) libero da2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) sparecchiare; schiarirsi; sgombrare2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) prosciogliere3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) rasserenarsi4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) saltare•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up -
5 flourish
['flʌrɪʃ] I1) (gesture) gesto m. platealeto do sth. with a flourish — fare qcs. con ostentazione
2) (detail, touch)with an emphatic flourish — con uno stile enfatico; (in a piece of music)
3) (in style) ghirigoro m., svolazzo m.II 1.verbo transitivo agitare, sventolare [ticket, document]2.verbo intransitivo [ plant] crescere rigoglioso, prosperare; [ bacteria] proliferare; [ child] crescere (sano e robusto); [firm, democracy] fiorire, prosperare* * *1. verb1) (to be healthy; to grow well; to thrive: My plants are flourishing.) essere fiorente; fiorire2) (to be successful or active: His business is flourishing.) prosperare3) (to hold or wave something as a show, threat etc: He flourished his sword.) brandire2. noun1) (an ornamental stroke of the pen in writing: His writing was full of flourishes.) ghirigoro2) (an impressive, sweeping movement (with the hand or something held in it): He bowed and made a flourish with his hat.) gesto3) (an ornamental passage of music: There was a flourish on the trumpets.) fioritura, fanfara•* * *flourish /ˈflʌrɪʃ/n.1 gesto enfatico: He offered me the book with a flourish, mi ha offerto il libro con un ampio gesto del braccio5 abbellimento retorico; infiorettatura; espressione fiorita6 (mus.) fioritura; fiorettatura● (antiq.) in full flourish, in pieno rigoglio.(to) flourish /ˈflʌrɪʃ/A v. i.2 (bot.) attecchire; prosperare: Palm trees don't flourish in cold countries, le palme non prosperano nei paesi freddi3 (di movimento, scuola, ecc.) fiorire; svilupparsi; diffondersi; essere fiorente4 (di affari, impresa, ecc.) prosperare; essere fiorente; andare a gonfie vele6 (mus.) eseguire una fiorituraB v. t.1 agitare; sventolare; brandire; scuotere: He flourished a credit card, ha sventolato una carta di credito; to flourish one's sword, brandire la spada2 mettere in mostra; ostentare.* * *['flʌrɪʃ] I1) (gesture) gesto m. platealeto do sth. with a flourish — fare qcs. con ostentazione
2) (detail, touch)with an emphatic flourish — con uno stile enfatico; (in a piece of music)
3) (in style) ghirigoro m., svolazzo m.II 1.verbo transitivo agitare, sventolare [ticket, document]2.verbo intransitivo [ plant] crescere rigoglioso, prosperare; [ bacteria] proliferare; [ child] crescere (sano e robusto); [firm, democracy] fiorire, prosperare -
6 receipt
I 1. [rɪ'siːt]1) comm. (in writing) ricevuta f., quietanza f. ( for di); (from till) scontrino m.; (for rent) ricevuta f.2) (on sending, delivery) ricevuta f. ( for di)3) (of goods, letters) ricevimento m.on receipt of sth. — al ricevimento di qcs.
2. II [rɪ'siːt]to be in receipt of — avere ricevuto [income, benefits]
verbo transitivo quietanzare [bill, invoice]* * *[rə'si:t]1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) ricevimento2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) ricevuta* * *I 1. [rɪ'siːt]1) comm. (in writing) ricevuta f., quietanza f. ( for di); (from till) scontrino m.; (for rent) ricevuta f.2) (on sending, delivery) ricevuta f. ( for di)3) (of goods, letters) ricevimento m.on receipt of sth. — al ricevimento di qcs.
2. II [rɪ'siːt]to be in receipt of — avere ricevuto [income, benefits]
verbo transitivo quietanzare [bill, invoice] -
7 ink
I [ɪŋk]nome inchiostro m.II [ɪŋk]in ink — a inchiostro; (using a pen) a penna
verbo transitivo inchiostrare- ink in* * *[iŋk](a black or coloured liquid used in writing, printing etc: Please sign your name in ink rather than pencil; I spilt red ink all over my dress.) inchiostro- inky- inkpot
- inkwell* * *ink /ɪŋk/n. [uc]1 inchiostro ( d'ogni sorta; anche quello della seppia): to write a letter in ink, scrivere una lettera con l'inchiostro; indelible ink, inchiostro indelebile● (zool.) ink-bag, tasca del nero ( d'una seppia, ecc.) □ ink-bottle, bottiglietta d'inchiostro; calamaio □ ink eraser, gomma da inchiostro (spec. di macchina da scrivere) □ (comput.) ink-jet printer ► inkjet □ ( arti grafiche) ink knife, spatola □ ink roller, nastro inchiostratore □ ink-sac = ink-bag ► sopra □ (spreg. USA) ink slinger, imbrattacarte; scrittorello; giornalista da strapazzo □ (pitt.) ink wash, sfumato a inchiostro.(to) ink /ɪŋk/v. t.3 (tipogr.) inchiostrare● to ink in a drawing, ripassare a penna un disegno □ to ink out, cancellare a penna.* * *I [ɪŋk]nome inchiostro m.II [ɪŋk]in ink — a inchiostro; (using a pen) a penna
verbo transitivo inchiostrare- ink in
См. также в других словарях:
Sign writing — may mean:*The trade of sign writing. See Painter and decorator *SignWriting, the writing of the movements and handshapes of sign languages … Wikipedia
sign-writing — signˈ writing noun • • • Main Entry: ↑sign … Useful english dictionary
sign-writer — /ˈsaɪn raɪtə/ (say suyn ruytuh) noun someone who designs and produces signs, as for shops, hotels, etc. –sign writing, noun …
WRITING — (Scripts, Materials, and Inscriptions). SCRIPTS AND MATERIALS General Survey From the end of the third millennium B.C.E., the art of writing was practiced in the ancient Near East (see alphabet ). Here, the pictographic, cuneiform, and… … Encyclopedia of Judaism
Writing — is the representation of language in a textual medium through the use of a set of signs or symbols (known as a writing system). It is distinguished from illustration, such as cave drawing and painting, and the recording of language via a non… … Wikipedia
sign — vt 1: to affix a signature to: ratify or attest by hand or seal sign a bill into law; specif: to write or mark something (as a signature) on (a document) as an acknowledgment of one s intention to be bound by it 2: to assign or convey formally… … Law dictionary
sign away something — sign away (something) to give up your claim to something by writing your name on a document. He tricked her into signing away the property that she intended to leave to her friend. You re signing your rights away when you sign that form. Usage… … New idioms dictionary
sign away — (something) to give up your claim to something by writing your name on a document. He tricked her into signing away the property that she intended to leave to her friend. You re signing your rights away when you sign that form. Usage notes:… … New idioms dictionary
sign over something — sign over (something) to give up your rights to something by writing your name on a document. He signed over his death benefits in exchange for cash. She agreed to sign the deed over to me … New idioms dictionary
sign over — (something) to give up your rights to something by writing your name on a document. He signed over his death benefits in exchange for cash. She agreed to sign the deed over to me … New idioms dictionary
writing\ on\ the\ wall — • writing on the wall • handwriting on the wall n. phr. literary 1. A warning; a message of some urgency. this nuclear plant is about to explode, I think, the chief engineer said. We d better get out of here in a hurry, the handwriting is on the… … Словарь американских идиом